上国外国语大学2025年招收全日制翻译硕士(MTI)专业学位研究生招生简章已公布,详细情况如下:
上国外国语大学2025年招收全日制翻译硕士(MTI)专业学位研究生招生简章
1、翻译硕士(MTI)专业学位介绍
上国外国语大学是教育部直属全国重点大学,211工程高校。
2025年,经国务院学位办批准,上外高翻成为首批国务院学位委员会批准的15所MTI培养单位中少数能兼招笔译(MT)和口译(MI)的高等学院。
2025年,上外高翻成为全国2所获翻译硕士综合改革试点资格单位之一。我校MTI旨在培养适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
翻译硕士专业学位笔译方向以培养高级专业笔译人才为目的,其教学目的在于培养笔译专业的学生全方位学会笔译方法和不同文体的笔译办法;使他们可以胜任国际国内会议文件、各种应用文、报刊文章等各类文本翻译;能熟练翻译联合国的正式文件与有相当深度的政治、经济、金融和法律等范围的文本;能学会用现代笔译工具,掌握团队承接大型笔译项目的技能。学院特别重视学生的实质应用能力。
翻译硕士专业学位口译方向的培养策略和课程设置是参照了我校高翻学院会议口译国际合作的培养目的和课程设置,并结合了全国翻译硕士专业学位教育指导委员会的教学框架,旨在培养专业口译职员而打造的,培养具备国际水准的、能胜任各重大国际交往场所的专业口译员。
在为期两年半的全日制学习期间,学生不只要同意全方位、严格的口笔译理论与方法的练习,更要进行很多的翻译实习。翻译实习以联合国有关文件和会议(环境保护、人口问题、国际关系、经济等)为主,并结合国内各类国际交往中的口、笔译实务,辅以文学及实用文体翻译等很多口、笔译练习。此外,所有学生还需要通过由外部考官参加的专业考试。作为翻译专业硕士,学生还应当学会肯定的翻译理论,并具备相当的独立科研能力。翻译硕士专业旨在培养一批外语熟练、常识面广,同时又具备肯定的理论和文化修养的翻译学科理论与实践的高档人才。上外翻译硕士专业将成为培养国内高等级职业翻译的摇篮。
2、研究方向介绍:
1.学位方向:专业口译(MI)
1)会议口译方向:MIinConferenceInterpreting
本方向旨在培养拥有国际视线、熟知全球事务、学会会议口译技能(包含交替传译和同声传译)的会议口译员,需要学生在毕业时能现场完成话语长度7分钟/次的源语交替传译任务,保证源语信息完整、准确,并能为国际和区域组织、政府机构、企事业部门举行的公开和闭门会议提供完整、准确的同声传译服务。除此之外,学生还需要达到本学位所规定的其他需要。
2)公/商务口译方向MIforPublic/BusinessService
本方向旨在培养能满足社会公共事务和商业交流活动需要,熟知语言背后文化、经济、思维模式,拥有与公/商务活动有关交替传译技能和公/商务文本笔译能力的专业口译员,需要学生在毕业时能现场完成话语长度5分钟/次的源语口译任务,保证源语信息完整、准确,可以胜任公/商务的文本笔译工作。除此之外,学生还需要达到本学位所规定的其他需要。
3)陪同口译方向MIinLiaisonInterpreting
本方向旨在培养能满足跨文化交际需要,熟知语言背后文化、经济、思维模式,拥有交替传译技能和有关文本笔译技能的翻译人才,需要学生在毕业时能现场完成话语长度3分钟/次的源语口译任务,保证源语信息完整、准确,可以胜任一般文本的笔译工作。除此之外,学生还需要达到本学位所规定的其他需要。
专业口译方向复试参考书目:
《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著,闫素伟等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司
《会议口译分析》ConferenceInterpretingExplainedbyRoderickJone上国外语教育出版社
《口译:方法与操练》Interpretation:TechniquesandExercisesbyJamesNolan上国外语教育出版社
《巴别塔曝光:同声传译与认知、智商和感知》TheHiddenSideofBable:UnveilingCognitive,IntelligenceandSensethroughSimultaneousInterpretingbyLauraE.Bertone外语教学与研究出版社
《商务口译(英、汉互译)考试培训系列课程》(5册)人教社
《东方翻译》东方翻译杂志社
2.学位方向:专业笔译(MT)
1)公/商务笔译方向MTforPublic/BusinessService
本方向旨在培养能满足社会公/商务交流的需要,熟知不同语言、文化、经济和社会结构的异同,能适应政府及企事业机构需要的专业笔译人才。除此之外,学生还需要达到本学位所规定的其他需要。
2)专业编译MTinTranswriting
本方向旨在培养能满足全球化背景下跨语言活动中的信息采集、传递、编辑和翻译等需要,熟知不同语言和文本种类的写作和编译,能适应政府及企事业机构需要的专业编译人才。除此之外,学生还需要达到本学位所规定的其他需要。
3)法律翻译MTinLegalTranslation
本方向旨在培养能满足全球化背景下跨语言法务活动的需要,熟知中外法律体系和规范,能适应政府、法律机构、企事业单位及跨国公司需要的专业法律翻译人才。除此之外,学生还需要达到本学位所规定的其他需要。
专业笔译方向复试参考书目:
《笔译练习指南》吉尔著刘和平等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司
《法律翻译分析》LegalTranslationExplainedbyEnriqueAlcarazBrianHughes上国外语教育出版社
《公文翻译》TranslatingOfficialdocumentsbyRobertoMayoralAsensio上国外语教育出版社
《东方翻译》东方翻译杂志社
3、考试报名条件
(一)报名参加研究生招生全国统一考试的职员,须符合下列条件:
1.中国公民。
2.拥护中共的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德好,遵纪守法。
3.年龄一般低于40周岁。
4.身体健康情况符合国家和我校规定的体检需要。
5.考生的学历需要符合下列条件之1、
(1)国家承认学历的应届本科毕业生。
(2)具备国家承认的大学本科毕业学历的职员。
(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后,经2年或2年以上(从高职高专毕业到2025年9月1日,下同),达到与大学本科毕业生同等学力,按本科毕业生同等学力身份考试报名。
(4)国家承认学历的本科结业生和成人高校应届本科毕业生,按本科毕业生同等学力身份考试报名(请参见附表一)。
(5)已获硕士、博士学位的职员。
自考专升本生和互联网教育本科生须在报名现场确认截止日期(2025年11月14日)前获得国家承认的大学本科毕业证书方可考试报名。在校研究生考试报名须在报名前征得所在培养单位赞同。
(6)我校各专业均同意跨专业考试报名。
(7)在校的非应届本科毕业生(即大学本科1至3年级学生)一律不能考试报名,一经发现即取消考试、录取、入学、注册、就读资格。
附表1、
同等学力考生请注意:
我校翻译硕士专业对同等学力考生(高职高专毕业生、本科结业生、成教应届本科生)的其他考试报名条件请参见下表。
专业名字 | 该专业同力考生有关需要 | 该专业同力考生至研招办确认准考资格时另须提供的材料 |
英语笔译 | 大学英语六级出色或英语专业八级证书 | 英语六级出色证书(老题型)或520分以上(新题型)或英语专业八级证书 |
英语口译 | 大学英语六级出色或英语专业八级证书 | 英语六级出色证书(老题型)或520分以上(新题型)或英语专业八级证书 |
法语口译 | 不限 | 无 |
特不要说明:对已获国家承认的本科毕业证书的考生无此需要,对应届本科毕业生(不含互联网教育、成人教育、自学考试)无此需要。
4、报名
1.报名包含在线报名和现场确认两个阶段。应届本科毕业生原则上应选择就读学校所在省(区、市)的报考地址办理在线报名和现场确认手续。其他考生应选择工作或户口所在地省(区、市)的报考地址办理在线报名和现场确认手续。详细情况请注意浏览我校研究生部主页。
2.我校审察考生网上考试报名信息后,对符合考试报名条件的考生准予考试。我校将在复试时对考生学历证书、学生证等报名材料原件及考生资格进行审察,对不符合教育部规定者,不予复试。
3.考生可任选报考地址报名,但需要在现场报名点指定的考试知识点参加考试。
5、考试
(一)初试
1.翻译硕士(英语笔译、英语口译)的考试考哪几科为:①思想政治理论,100分;②翻译硕士英语,100分;③英文翻译基础,150分;④汉语写作与百科常识,150分。
2.翻译硕士(法语口译)的考试考哪几科为:①思想政治理论,100分;②翻译硕士法语,100分;③法语翻译基础,150分;④汉语写作与百科常识,150分。
3.初试时间约为2025年1月,具体日期以教育部的公告为准。
(二)复试
1.复试时间、地址、内容范围、方法及复试方法和程序由我校于复试前公布,公布时间一般为4月初。全部复试工作一般在2025年4月底前完成。我校觉得必要时,可第三复试。外语听力及口语测试在复试进行,成绩计入复试成绩。
2.对以同等学力身份(以报名时为准)考试报名的考生,复试时,将加试至少两门本科主干课程。加试方法为笔试。
3.我校以教育部分数线为基础,主要参考考生专业成绩确定复试资格。招生人数与复试人数比一般为1:
1.2。复试时间一般在4月中下旬,具体时间请届时关注我校研究生部网站。复试内容以专业笔试、专业口试为主。
6、体检
体检工作由我校在复试阶段组织进行,体检将由我校指定的二级甲等以上医院进行。我校体检标准参照教育部、卫生部、中国残联印发的《普通高等学校招生体检工作指导建议》(教学〔2003〕3号)需要与《教育部办公厅卫生部办公厅关于普通高等学校招生学生入学身体检查取消乙肝项目测试有关问题的公告》(教学厅〔2025〕2号)规定实行。
7、录取
我校依据德、智、体全方位衡量,择优录取,宁缺勿滥,保证水平的原则,综合考生的初试成绩、复试成绩、思想品德素质和体检结果进行录取,录起名字单经学校审议,市招办审核,国家教育部批准。
8、学习技巧及年限
翻译硕士学制2.5年,全日制学习。
9、培养和学位
在规按期限内完成培养策略的规定内容,根据上国外国语大学研究生学籍管理和学位授与的有关规定,符合条件的,被颁发相应的学历证书,并被授与硕士学位。
10、学制学费
学制 | 专业 | 学费(万元) | 备注 |
全日制2.5年 | 英语笔译 | 5 | 教程、食宿、医疗等其他各项成本自理;学费按学年收取,第一年收取全部学费的一半,第二年缴清全部学费。 |
英语口译 | 8 | ||
法语口译 | 8 |
十1、其他
1.达到国家复试标准,但未达到我校复试线的考生,应联系调剂单位。
2.考生与所在单位因考试报名研究生产生的问题由考生自行处置。
3.现役军人考试报名硕士生,按解放军总政治部规定办理。
十2、招生咨询
咨询电话:021|35373072;021|35373125(fax)
通讯地址:上海大连西路550号上国外国语大学研招办
邮政编码:200083
上国外国语大学研招办